Carrier Syllabary

 Carrier Syllabary Origins

The Carrier syllabary, or Déné Syllabics, was devised by Father Adrien-Gabriel Morice in 1885. He adapted it from the syllabic writing systems developed for the Athabaskan languages of the Northwest Territories of Canada by Father Emile Petitot.

The Carrier syllabary was fairly widely used for several decades for such purposes as writing diaries and letters and leaving messages on trees. Though the syllabary is no longer used or understood by many people, there has been a recent revival of interest in it and it occasionally appears on plaques and memorials.nativelanguages_small

For a better look at the map of Native languages, courtesy of the BC Ministry of Education, click on the image.

In the 1960s, the Carrier Linguistic Committee in Fort St James developed an alternative writing system based on the Latin alphabet. This system is now the most popular writing system for Dakelh.

Dulkw’ahke (Carrier), an Athabascan language spoken by 3,600 people in central British Columbia, Canada. This syllabary has also been adapted to write a number of other indigenous languages of North American such as Cree and Inuktitut.

Father Morice writes “they now correspond by letters, keep private accounts of their dues and of their debts, and post or scribble on the trees of the forest records of their late deeds or of their present wants for the benefit of parties likely to follow in their tracks.”

The Carrier Linguistic Committee writing system is the one most widely used by Carrier people. It is based on the Roman alphabet, using letters and combinations of letters as in English where possible. The Morice Roman system is derived from the writing system used by Father Adrian Gabriel Morice in his scholarly publications and the third edition of the prayer book.

Photo of Stellaquo River courtesy of Dennis Patrick.

 

 

 

 

Photo of Stellaquo River courtesy of Dennis Patrick

The Carrier (Déné) Syllabics

To view a larger version of this list of Carrier Syballics, courtesy of the Stellat’en Archives, Carrier Symbols simply click on the thumbnail.

 

 

 

 

 

 

 

Ne Ghunik – Carrier Word List

Carrier English
‘aw not, negative marker
‘inkez and
bulh with
daja what happened or where is?
hahan’az they (2) come
has ya I come
ilah not, negative marker
nilh’en you look
nudaihne dancers
nts’ez de where from
tilah maybe
tisya I’m starting to go
ts’e / ts’u from

Table courtesy of Denelo